The box and the board
The box has a winter theme, showing a white-bearded sami with his reindeer, in front of a locomotive. I am not sure what country the loco is from, but as Norway doesn't have trains running in Sapmi (Sami country or Finnmarksvidda), the loco has to be either finnish or swedish.
The board showing the map of the scandinavian peninsula, Finland (Suomi), Danmark, parts of Russia that once was part of Finland, and Baltikum, is very acurate, but some errors have crept in.
The northern part of the map is displayed in semi-darkness, as is normal for Finnmark, Troms (Norway), Lappland (Sweden), Lapland (Finland) and Murmansk (Russia), during the winter.
The routes from Kirkenes, Finnmark to Kristiansand, Vest-Agder shows Hurtigruten. However Hurtigruten only travels to Bergen, Hordaland. And the city of Bergen, and the towns Stavanger, Rogaland and Kristiansand, Vest-Agder are placed much further north than they actually are. The town where "The Oil Capital", Stavanger, is placed is Haugesund, and the double-town of Skien and Porsgrunn (each being a seperate administrative town), Telemark, is replaced by Kristiansand, the capital of Sørlandet.
The cards
The cards continues the winter theme, having the cardbacks covered with snow. The back of the traincards also shows the sami and reindeer from the box and the flags of the four nordic countries. The roofs of the cars and the locos are also covered with snow.
The locos have a new feature in Ticket to Ride. There are small pictures of a ferry and a tunnel opening.
The back of the tickets displayes the text "Father Chrismas Tour 1910".
The shortest ticket is Tampere - Tallinn (3 points), and the longest is København-Murmansk (24 points). And, yes, all the tickets use the scandinavian letters (æ, ø, å, ä, and ö) correctly.
For those that wonder; yes, the traincards from Nordic countries are compatible with Switzerland.
The rulebook and trains
The rulebook is of the usual size and quality, and contains the rules in danish, swedish and norwegian (bokmål). I guess that the finnish version, Menolippu Pohioismaat, has a rulebook in finnish (suomi) and swedish.
However, the norwegian rules has an error. The new rule for the longest route (Murmansk-Lieksa, 9 cars), is only indicated in norwegian. But as most norwegian read danish and/or swedish, it shouldn't be to hard to follow the rule of 4 cars substitutes a loco when building Murmansk-Lieksa.
The rules for the tickets are the same as in the Swiss edition. The tickets are not recycled.
There are 45 trains in each colors, but 5 of those are extras and should be removed before playing.
Conclution
All in all, the game shows the usual promise of a good game. I am looking forwards to my first game. We scandinavian, and the finnish people, has been given a good treat from Days of Wonders. And I hope this edtition will be available not only in gameshops and book stores, but also in toy stores like Toys'r'us (Yes, americans... we've got those too). To the rest of you... you've been cheated

And the verdict...









Last edited on 2007-11-04 10:09:10 CST (Total Number of Edits: 1)


































