daw65 wrote:
Does this come from Errata posted somewhere? Because as it's worded, it is a command to place the animals there. Not "When you take animals, you can place..", but rather "Place..." I compare to the wording on the Wildlife Reserve (taken from online lists, not the card itself, since I'm not currently colocated with my copy of the game), which says "This card can hold...". Very different.
Actually, in the original German, the cards are very similar.
Tierhof:
Auf dieser Karte kannst du bis zu 2 beliebige Tiere halten... ("On this card you can hold up to 2 random animals...")
Tiergarten:
Auf dieser Karte kannst du bis zu 1 Schaf, ... ("On this card you can hold up to 1 Sheep, ...")