The Hotness
Games|People|Company
Dominion: Dark Ages
Fantastiqa
Mage Knight: Board Game
Total War
Descent: Journeys in the Dark (Second Edition)
Eclipse
Mice and Mystics
Dungeon Fighter
Collapsible D: The Final Minutes of the Titanic
Lords of Waterdeep
Agricola: All Creatures Big and Small
Libertalia
Android: Netrunner
Virgin Queen
The Lord of the Rings: Nazgul
A Game of Thrones: The Board Game (Second Edition)
Dominion
Star Wars: X-Wing Miniatures Game
Infiltration
The Lord of the Rings: The Card Game
Among the Stars
Twilight Struggle
The Swarm
Agricola
1989: Dawn of Freedom
Goa
7 Wonders
Glory to Rome
Arkham Horror
Village
Ora et Labora
Battles of Westeros: House Baratheon Army Expansion
Through the Ages: A Story of Civilization
Thunder Road
Trajan
Zombicide
The Castles of Burgundy
7 Wonders: Cities
Ace of Spies
War of the Ring
Skyline
Space Alert
Sherlock Holmes Consulting Detective
City of Horror
Race for the Galaxy
Dungeon Command: Sting of Lolth
Twilight Imperium (third edition)
Kingdom Builder
Le Havre
Battlestar Galactica

Bon dia!

The blog has been ispired by Nicholas Ostler's work ("Empires of the Word" and "The last lingua franca"). He gives insight on the evolution of languages. I find particularly interesting his thoughts on the limits of expansions of english language, as well as the chances of survival of other languages (that get a critical mass of effective use) It will be devoted to gaming resources available in Catalan (my modest contribution to reaching critical mass!) and it is written in Catalan. Following it should almost be no problem to anyone able to read a couple of other latin languages. ------------------------------------------------------ Un bon dia passat pel carrer Ferran de Barcelona vaig ensopegar amb un llibre apassionant sobre la història de les llengües: "Empires of the Word" de Nicholas Ostler. Fa poques setmanes vaig llegir una ressenya a The Economist d'un nou llibre del Sr. Ostler ("The last lingua franca"), que em va posar les piles. En trec que el futur de les llengues encara està obert i depen bàsicament del valor d'ús efectiu que s'en faci. Així, aparcaré periòdicament l'anglès al BGG i m'hi poso!

Recommend
2 
 Thumb up
 tip
 Thumb up

Baetulo Ludens

Xavier Salvador

Badalona
Catalonia
msg tools
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
Al diàleg al voltant de l'últim missatge del bloc quedava clar que molts de nosaltres tenim interès en la història clàssica. El meu sovint es cristalitza quan s'apropa la primavera i comencen els preparatius de la Magna Celebratio http://www.magnacelebratio.cat/
Ja fa dos anys que hi participo activament amb l'excusa d'organitzar partides del Baetulo Ludens.
Encara no conec els detalls d'enguany, però no m'amoina perquè sé que els del Museu de Badalona van de bòlit però sempre s'en surten bé:http://www.magnacelebratio.cat/MC_photoIndex.php?any=2010
Per cert, que entre partides:

sempre surt l'oportunitat de fer de guia turístic del passat

I amb l'excusa del Baetulo Ludens sempre surt algun bolo interessant. L'any 2009 va ser la presentació al Cardejocs, http://www.elcardot.org/cardejocs i el 2010 han estat els actes del Forum Auriga http://auriga.cat/#, que han servit de cloenda a la celebració de Badalona com a Capital de la Cultura Catalana 2010 (estic a la dreta de la foto de baix a l'esquerra, amb el director del Museu i l'organitzadora del Forum)

Ara només falta saber què sorgirà el 2011!

INCÍS: Per cert, el BGG ja ha aprovat el text de reglament del Source of the Nile en català que fem servir:http://boardgamegeek.com/filepage/64279/les-fonts-del-nil-v1...
Espero que us resulti d'interès.
Twitter Facebook
0 Comments
Mon Feb 28, 2011 7:25 pm
Recommend
6 
 Thumb up
 tip
 Thumb up

ILIAD en català

Xavier Salvador

Badalona
Catalonia
msg tools
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
A l'espera que m'aprovin la versió 1.2 del reglament de Les Fonts del Nil, he rebut l'aprovació oficial de les fitxes de l'ILIAD d'International Team en català.


International Team? ILIAD? Sí ja sé que sona a arqueologia lúdica. És cert que tinc una fixació amb IT des de ben jove. De fet van ser uns dels primers editors que vaig tenir a l'abast i vaig apreciar. En especial el Zargo's Lord (que desafortunadament no localitzo a casa dels pares).

La voluntat de recuperar el Zargo's Lord m'ha fet seguir un parell més de jocs d'IT que m'interessaven: El mític VII Legio, que no hi ha manera d'aconseguir, i l'ILIAD,que finalment vaig localitzar a l'e-bay

L'interès per l'ILIAD és paradoxal: està relacionat amb el fet que també tenia l'Odissey, un joc que em va decepcionar. En aquella època els diners (mal)gastats en un joc que no valia la pena cremaven molt més que ara. Ara però m'he pogut arriscar amb l'ILIAD sense patiment.

Evidentment, i citant algú que no recordo, "tot ve d'Homer". Doncs jo sóc l'afortunat propietari d'un exemplar de l'edició de La Ilíada traduida per Manuel Balasch i editada per Proa el 1997. L'estava rellegint, quan l'e-bay em va picar amb un The Trojan War (de Metagaming) que es va posar pels núvols i vaig haver de deixar anar.

La recerca al BGG em va fer coneìxer un interessant The Trojan War (de Guild of Blades) i reconnectar amb l'ILIAD. En vaig trobar una còpia en excel·lent estat i quina no és la meva sorpresa en comprovar que, a banda dels bonics components que caracteritzaven els jocs d'IT, el joc representava literalment tots els contingents detallats al Cant II de la Ilíada!

El joc potser no tingui un punt de vista tan integral con el The Trojan War de Guild of Blades i possiblement sigui massa simple. Però de cop i volta li vaig trobar un potencial aprofitament pedagògic amb el meu fill, que s'interessa per totes les històries de l'antiquitat. No en va la seva pel·lícula favorita durant molt de temps ha estat Jasó i els Argonautes (la versió de Harryhausen, és clar).

Els noms en italià (Ettore, per exemple) em resultaven menys oportuns i per això he fet la versió dels noms en català, on he aprofitat per destacar els noms dels personatges i els contingents que lideren, i per engrandir els factors de combat.

Espero que també us pugui ser útil.
Twitter Facebook
12 Comments
Wed Feb 23, 2011 9:34 pm
Recommend
1 
 Thumb up
 tip
 Thumb up

Les Fonts del Nil: Exploradors

Xavier Salvador

Badalona
Catalonia
msg tools
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
No em puc estar de presentar-vos els quatre intrèpids exploradors:


Un costum que estic adoptat per als jocs de rol que arbitro (i per als jocs de taulell que tenen un component roler com Les Fonts del Nil) és visualitzar els personatges com a tals en l'entorn en què actuen i no com al jugador que en aquell moment es troba davant meu a la taula baixant a la dreta del local del carrer Mir Geribert.

Això ho he aplicat a partides de Traveller (versió Mongoose). També ho he aplicat a partides del "Historias de la Puta Mili", amb el matís que els jugadors es representaven a ells mateixos i les imatges corresponien als PNJ (qyuan tingui una estona hauré de penjar informació sobre La Puta Mili al GeekDo, que encara no en té).

Algú de vosaltres també fa servir trucs per millorar la "voluntària suspensió de la incredulitat"?
Twitter Facebook
0 Comments
Thu Feb 17, 2011 11:14 am
Recommend
2 
 Thumb up
 tip
 Thumb up

Les Fonts del Nil: Journal (i butlletins lúdics en general)

Xavier Salvador

Badalona
Catalonia
msg tools
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
A la partida també s'usa un diari fictici, la capçalera del qual es troba a la 2a pàgina del PDF indicat al post anterior, per divulgar les notícies..

Pel nom del Journal és evident una de les dues referències que l’inspiren:
The Journal of the Royal CCMS O&P Society, on CCMS representa "Coconut-Carriyng Migratory Swallow" és un homenatge a Els Cavallers de la Taula Quadrada,
en particular a una de les (moltes) escenes memorables http://www.youtube.com/watch?v=rzcLQRXW6B0&feature=fvsr.

La referència menys evident, tot i que sabuda pels jugadors de la partida, és l’homenatge a "EL CHUPINAZO", el millor butlletí lúdic que he conegut. En algun moment del segle XX en Joan Torra, en Joan Carles Cabrian i en Joan Manel Sanmartin van organitzar una magistral partida per correu d'Europa Segle XV (que va acabar d'una manera singular, com és d'esperar en qualsevol multiplayer amb 20 participants... i explicaré amb més detall en algun altre moment).

Jo portava la Confederació Helvètica i no tenia massa feina real en termes de joc (alguna escaramussa a Innsbruck amb l'Austríac, algun conflicte esporàdic amb Savoia i... sobretot no baixar "baix cap concepte" a terres franceses). La partida podria haver estat objectivament força avorrida, si no fos que "EL CHUPINAZO" va ser una font constant de interès (per les notícies estrangeres, i mira que se’n van produir a cabassos!) i també de diversió (la recerca de imatges i altres continguts helvètics per fer els articles suïssos tan suculents com fos possible, em va enriquir personalment).

En segon terme també cal destacar "L’eco d’Eco", el butlletí que fèiem amb l’Àngel Agüeras, aquest cop exclusivament com a gestors de l’estat d’ECO a la mítica partida de WIDERSTREIT II, inspirada pel High Guard del Traveller clàssic i dirigida per Joan Parés amb la singular col·laboració de Climent Riba.

O en tercer terme "The Sun King", la partida britànico-asutraliana del "En Garde" on ens vam afegir uns quants d'Alpha-ARES, mebres del la societat secreta SIESTA (quie volia dir Societé Internationale d'Études Scientifiques Territoriels et Agricoles, o així!) i on el Joan Manel Sanmartin va acabar de redactor en cap de l'excel·lent butlletí.

Per tanta experiència prèvia positiva, he volgut que la partida també tingui una eina complementària útil i interessant. Si me’n sortiré, ja ho veurem.

Per cert, si també teniu experiències interessants en relació a altres butlletins lúdics, sisplau feu-les saber!
Twitter Facebook
0 Comments
Thu Feb 17, 2011 10:45 am
Recommend
2 
 Thumb up
 tip
 Thumb up

Les Fonts del Nil: Mapa

Xavier Salvador

Badalona
Catalonia
msg tools
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
Finalment ja s'ha incorporat al BGG l'arxiu amb el mapa que usem a la partida:
http://www.boardgamegeek.com/filepage/63901/les-fonts-del-ni...
A la primera pàgina hi ha el mapa pròpiament dit i a la segona la capçalera del diari en què es publiquen les notícies.

En relació als formats dels arxius, aquí es presenten com a PDF, però en orígen són PPTX, dels quals es creen els PDF corresponents al què coneix cada jugador:
. al mapa només veu el què ja estava explorat en sortir d'Europa i el que s'ha trobat durant les exploracions.
. al Journal hi trobarà ressenya del què s'ha publicat... quan li arribi el Journal a Àfrica (difícil a no ser que passi per un port, normalment de tornada a Europa, on s'asseventa automàticament).

La gestió en PPTX s'explica perquè puc controlar el mapa com en una partida convencional (hi incorporo tots els canvis a mida que es van produïnt) i alhora crear còpies per a cada jugador on no veu el què fan les altres exploracions (simplement esborro les trajectòries dels altres jugadors abans de generar individualment cada PDF) i també activar la gestió dels rumors (com identifico quines expedicions passen a prop l'una de l'altra i quan temps ha passat entre les trajectòries d'una i altre, puc determinar quan es crea un rumor i qui el rep).

A la pràctica, quan tots els exploradors hagin tornat un cop a Europa (o hagin mort, que algun d'ells no tinc clar si podrà tornar!), publicaré un PDF antic del conjunt d'expedicions, on es podrà veure amb més claretat com funciona.
Twitter Facebook
2 Comments
Thu Feb 17, 2011 9:47 am
Recommend
4 
 Thumb up
 tip
 Thumb up

Les Fonts del Nil

Xavier Salvador

Badalona
Catalonia
msg tools
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
Un dels usos principals del bloc serà divulgar eines lúdiques en català.
Amb el temps aniré recuperant informació anterior, però començo amb el que tinc entre mans ara mateix.

Source of the Nile
Es tracta d'una partida en curs del "Source of the Nile", gestionada per correu electrònic amb una colla d'amics, membres actuals o veterans del club Alpha-ARES de Barcelona.

Inicialment es tractava de jugar amb la versió que anomenen Joc II, que és la menys competitiva i és "rolera", amb l'afegit que els jugadors:
- no veurien la informació de les altres expedicions, a no ser que els arribéssin rumors per proximitat.
- no sabrien què s'havia publicat com a descobriment fins no tornar a un port.

El fet que el Joc II d'AH sigui el típic cas de regles que "només" introdueixen uns canvis sobre unes regles de base (en aquest cas del Joc I), però això altera completament la pròpia estructura del joc, afegit a la voluntat d'incorporar noves regles sobre les difusions de rumors i notícies, reclamava la redacció d'un NOU reglament compacte.

En aquest punt, il·luminat pel Sr. Ostler, vaig decidir que el nou reglament seria en català. Ben aviat el penjaré al BGG, però encara ens cal:
- madurar les noves regles de difusió (ja estan funcionant, però cal calibrar-les)
- incorporar les mecàniques de gestió que estic fent servir (plantilles d'espedicions en format Excel i mapes en format PDF creats a partir d'un nou mapa en format Power Point, que també penjaré quan tingui un moment en la seva versió de mapa mut).
- plantejar quins punts del suplement "Tributary" (que vaig recuperar a l'e-bay) incorporem.

Per cert, l'arribada del Tributary em va fer veure que el Joc II d'Avallon Hill era en realitat una reescritura del reglament original de Discovery Games, amb alguns afegits del suplement. Això em permetrà que la versió 2 de Les Fonts del Nil sigui més "aerodinàmica".

Gràcies per l'atenció!
Twitter Facebook
5 Comments
Wed Feb 9, 2011 11:11 am

Subscribe

Categories

Contributors

Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.