Parece que me veo obligado a aclarar algunos puntos:
- En ningún momento esta traducción tiene una finalidad política. Mis ideas políticas son muy particulares y no creo que puedan expresarse en el hecho de traducir unas normas de un idioma a otro.
- Me resulta mucho más fácil escribir en catalán que en castellano. O sea que a la hora de escoger un idioma para trabajar escojo el catalán.
- Si quisiera jugar a este juego con personas que solo entendieran al castellano lo hubiera traducido al castellano. No quiera que se entienda que no quiero jugar con alguién que no entiende el catalán. Simplemente, en el momento en que hice esta traducción tenía pensado jugar con alguien que no tiene ningún problema para entender el catalán, por lo que me pareció un idioma más adecuado.
- Si estuviera en castellano podría llegar a un mayor número de personas. Cierto, y quizás en este punto pequé un poco de egoista al no tenerlas en cuenta, pero el hacerlo en catalán me facilitaba la vida a mi y a la gente con quien juego.
Por último: Esta traducción la hice hace 2 años, ya casi ni me acordaba de ella, es un texto bastante largo porque en esa época yo tenía mas tiempo libre, ahora prefiero traducir tan solo las hojas de ayuda o algún resumen de las reglas.Si fuera un texto más corto y no se tratara de un juego antiguo que no se encuentra a la venta en España quizás me plantearía preparar otra traducción al castellano, pero en este momento no creo que merezca la pena el esfuerzo.
Bueno, borro mis mensajes porque al que menos quiero ofender es al autor, que ya ha hecho trabajo. En respuesta a ti, Marc, en realidad soy mallorquín pero vivo en Barcelona desde hace 3 años, puse que era catalán para simplificar, simplemente.
Por cierto, ya hemos jugado y el juego es muy divertido, en las reglas hay un fallo de copy-paste en una de las armas pero por lo demás están muy bien escritas.
Remenant una mica pels fòrums hi trobareu perles similars. Mira que porto anys al BGG i els únics insults i atacs a la llengua els he rebut per part de gent espanyola.
Mai cap usuari de cap altre país del món (incloent els hispanoamericans) han trobat res estrany en el fet d'expressar-me en català.
Remenant una mica pels fòrums hi trobareu perles similars. Mira que porto anys al BGG i els únics insults i atacs a la llengua els he rebut per part de gent espanyola.
Mai cap usuari de cap altre país del món (incloent els hispanoamericans) han trobat res estrany en el fet d'expressar-me en català.
Potser que ens ho fem mirar, això.
Jo també porto uns quants anys, però encara no m'hi havia trobat...realment és penós. Ha arribat un punt que ja tinc els collons que m'exploten o sigui que ara, no m'en penso callar ni una: Puny Ferm.
Bueno, borro mis mensajes porque al que menos quiero ofender es al autor, que ya ha hecho trabajo. En respuesta a ti, Marc, en realidad soy mallorquín pero vivo en Barcelona desde hace 3 años, puse que era catalán para simplificar, simplemente.
Por cierto, ya hemos jugado y el juego es muy divertido, en las reglas hay un fallo de copy-paste en una de las armas pero por lo demás están muy bien escritas.
Buen trabajo, Albert, y perdona las molestias
Borro yo también mis mensajes después de la aclaración de Albert y me despido, pero no sin antes darte un consejo (que sepas que no me gusta nada hacerlo, pero me veo obligado):
-No te preocupes tanto por la lengua e intenta ser un buen usuario de la BGG sin entrar en fanatismos y debates estúpidos e infantiles, veo que ya tienes una edad. Y si ya hace tres años que vives en BCN, intenta aprender de la cultura Catalana y de su gente, que no venimos del inferno y ni queremos imponer nada. Vive y deja vivir.