The Hotness
Games|People|Company
Eclipse
Gunship: First Strike!
Mage Knight: Board Game
Midnight Men
Agricola: Die Bauern und das liebe Vieh
Hawaii
Star Wars: Battle of Hoth
Wiz-War
Ora et Labora
Rex: Final Days of an Empire
Snowdonia
Barbarian Prince
The Lord of the Rings: The Card Game
Twilight Struggle
War of the Ring
Agricola
7 Wonders
A Game of Thrones: The Board Game (second edition)
Dominion
7 Wonders: Cities
Kingdoms
A Few Acres of Snow
Risk Legacy
Arkham Horror
Through the Ages: A Story of Civilization
Thunderstone Advance: Towers of Ruin
1812: The Invasion of Canada
Dixit 3
Elder Sign
D-Day Dice
The Castles of Burgundy
Le Havre
Kingdom Builder
Sid Meier's Civilization: The Board Game
Race for the Galaxy
Cosmic Encounter
Dominant Species
Dungeon Petz
Battlestar Galactica
Power Grid
Mansions of Madness
Last Will
Twilight Imperium (third edition)
Nexus Ops
Agents of SMERSH
Puerto Rico
Star Trek: Fleet Captains
Kairo
Core Worlds
Sherlock Holmes Consulting Detective
File Info Subscribe sub options | File Rolls
Board Game:
Title:
Language:
English
Uploaded By:
James Hamilton
United Kingdom
Stockport
Cheshire
Avatar
mbmbmbmbmb
License: © All rights reserved
Tags:
Your Tags: Add tags
Popular Tags: [View All]
Recommendations:
Recommend
43 
 Thumb up
0.02
 tip
Solve Captcha to get download links
Files
Aug 4, 2009
GP_rules_vis3_72dpi.pdf (2.02 MB) (Solve captcha above to download.)
This is the current version of the rule for God's Playground. There may be minor changes from this point on but the game is heading for production so here they are.

If anyone notices any issues feel free to let me know.
Downloads:2096
Post Comment
Lukasz Pogoda
Poland
Warszawa
Mazowieckie
designer
Avatar
mbmbmbmbmb
Hello,

There are a few mispellings of Polish names.

Radizwills are in fact, Radziwiłł in singular, Radziwiłłowie in Polish plurar number. There's an English wiki page on them: http://en.wikipedia.org/wiki/Radziwill_family

King Jageillo should be written Jagiełło http://en.wikipedia.org/wiki/Jagiello. Please note that name Jogaila is almost never used in Poland and for Polish reades it will be weird.

Of course, Polish l-slash can be omitted for English readers and substituded with latin "L/l"; Poles will perfectly know who are you talking about.

I personally prefer Lesser Poland instead of Little Poland as the English name for Małopolska region, where Cracow, quite popular touristic destination lies.

I hope these notes will be helpful.
7 
 Thumb up
 tip
 Thumb up
  • Posted Sat Aug 8, 2009 12:28 pm
    • Choose your Dice
      • Roll
      • Comment (Optional)
    • Reply
    •  
    • Quote
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.