The Hotness
Games|People|Company
Princes of the Dragon Throne
Total War
Mage Knight: Board Game
Infiltration
Winter Tales
Eclipse
Empires of the Void
The Lord of the Rings: Nazgul
Dominion
Lords of Waterdeep
Doctor Who: The Card Game
Ground Floor
Mice and Mystics
Descent: Journeys in the Dark (Second Edition)
Virgin Queen
A Game of Thrones: The Board Game (Second Edition)
Android: Netrunner
Twilight Struggle
King of Tokyo
Glory to Rome
The Lord of the Rings: The Card Game
Dominion: Dark Ages
Agricola
Agricola: All Creatures Big and Small
Hegemonic
Snowdonia
Conquest Tactics
Munchkin
7 Wonders
Pirate Dice: Voyage on the Rolling Seas
7 Wonders: Cities
Arkham Horror
Through the Ages: A Story of Civilization
7 Wonders: Catan Island
Village
1989: Dawn of Freedom
Among the Stars
Race for the Galaxy
The Castles of Burgundy
Libertalia
Dominant Species
War of the Ring
Last Night on Earth: Timber Peak
Ora et Labora
King of Tokyo: Heidelbärger Brockenbär Promo Character
Star Wars: X-Wing Miniatures Game
Space Pirates
City of Horror
Kingdom Builder
Goa
File Info Subscribe sub options | File Rolls
Board Game:
Title:
Language:
Chinese
Uploaded By:
fire fan
China
Shanghai
License: © All rights reserved
Tags:
Your Tags: Add tags
Popular Tags: [View All]
Recommendations:
Recommend
1 
 Thumb up
 tip
Files
Apr 27, 2010
Arimaa rules in chinese.pdf (97 KB) (Log in or Register to download.)
Arimaa rules in chinese
Downloads:52
Post Comment
Fritz Juhnke
United States
Unspecified
Unspecified
mbmbmbmbmb
I am curious how Arimaa is transliterated into Chinese. I see on Wikipedia it is 印度鬥獸棋, i.e. "Indian fight-animal-chess". This seems odd to me for two reasons. First, Arimaa is not derived from 鬥獸棋, it is derived from chess. The inventor Omar Syed was not familiar with 鬥獸棋 at the time that he invented Arimaa, whereas his prototypes make the true connection to chess clear.

Secondly, Arimaa is not Indian. Syed is a citizen of the United States, Arimaa is published in the United States, and Arimaa is far more popular in the United States than in India.

In an early version of the Wikipedia article, Arimaa was transliterated 跑獸棋, i.e. "run-animal-chess", which seems far more appropriate to me, although I don't know how it would sound to Chinese ears. What is your preferred transliteration, and why?

Thank you in advance.
 
 Thumb up
 tip
 Thumb up
  • Posted Sat Jul 3, 2010 10:44 am
    • Choose your Dice
      • Roll
      • Comment (Optional)
    • Reply
    •  
    • Quote
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.