The Hotness
Games|People|Company
Princes of the Dragon Throne
Total War
Mage Knight: Board Game
Infiltration
Winter Tales
Eclipse
Empires of the Void
The Lord of the Rings: Nazgul
Dominion
Lords of Waterdeep
Doctor Who: The Card Game
Ground Floor
Mice and Mystics
Descent: Journeys in the Dark (Second Edition)
Virgin Queen
A Game of Thrones: The Board Game (Second Edition)
Android: Netrunner
Twilight Struggle
King of Tokyo
Glory to Rome
The Lord of the Rings: The Card Game
Dominion: Dark Ages
Agricola
Agricola: All Creatures Big and Small
Hegemonic
Snowdonia
Conquest Tactics
Munchkin
7 Wonders
Pirate Dice: Voyage on the Rolling Seas
7 Wonders: Cities
Arkham Horror
Through the Ages: A Story of Civilization
7 Wonders: Catan Island
Village
1989: Dawn of Freedom
Among the Stars
Race for the Galaxy
The Castles of Burgundy
Libertalia
Dominant Species
War of the Ring
Last Night on Earth: Timber Peak
Ora et Labora
King of Tokyo: Heidelbärger Brockenbär Promo Character
Star Wars: X-Wing Miniatures Game
Space Pirates
City of Horror
Kingdom Builder
Goa
File Info Subscribe sub options | File Rolls
Board Game:
Title:
Language:
Japanese
Uploaded By:
hiroshi nagamine
Japan
tokorozawa
saitama
Avatar
mbmbmbmbmb
License: Some rights reserved
Tags:
Your Tags: Add tags
Popular Tags: [View All]
Recommendations:
Recommend
8 
 Thumb up
 tip
Files
Feb 11, 2012
Magnum Sal_J 1.1.pdf (4.88 MB) (Log in or Register to download.)
A PDF file of the rules in japanese language for Magnum Sal.

4ページ2段落目
誤:各プレイヤーは1色を選び、その色の鉱夫駒4個(2人プレイ時は5個)と茶の塩駒“2個”を受け取ります。
正:各プレイヤーは1色を選び、その色の鉱夫駒4個(2人プレイ時は5個)と茶の塩駒“1個”を受け取ります。
Downloads:58
Post Comment
In Game preparation, each player receives "1 cube of brown salt"
1 
 Thumb up
5.00
 tip
 Thumb up
  • Posted Sat Feb 11, 2012 1:59 pm
    • Choose your Dice
      • Roll
      • Comment (Optional)
    • Reply
    •  
    • Quote
hiroshi nagamine
Japan
tokorozawa
saitama
Avatar
mbmbmbmbmb
ご指摘ありがとうございます。修正ファイルをアップロードしました。
 
 Thumb up
 tip
 Thumb up
  • Edited Wed Feb 15, 2012 12:48 pm
  • Posted Tue Feb 14, 2012 9:46 pm
    • Choose your Dice
      • Roll
      • Comment (Optional)
    • Reply
    •  
    • Quote
Bucket
Water cannot be moved into or out of the mine shaft.


It means you can move a water cube to an adjacent chamber, but NOT to an adjacent space of the mine shaft.

手桶
プレイヤーは鉱山内で、自分の鉱夫駒が置かれているスペースから水駒を1個取り除き、隣接するスペースに移動させます。


I think that Japanese sentence is liable to cause misunderstanding. Because 「隣接するスペース」 includes not only an adjacent camber but also an adjacent space of the Mine shaft. ("The Mine" and "The Mine Shaft" are two different things, ya?)
 
 Thumb up
 tip
 Thumb up
  • Edited Thu Mar 8, 2012 3:21 am
  • Posted Thu Mar 8, 2012 3:20 am
    • Choose your Dice
      • Roll
      • Comment (Optional)
    • Reply
    •  
    • Quote
hiroshi nagamine
Japan
tokorozawa
saitama
Avatar
mbmbmbmbmb
 その可能性は高いですね。ただ、だとすると「Water cannot be moved into or out of the mine shaft.」と書かれている意味が分からないので(シャフトに持ち込めないなら、持ち出せないのは自明なので)、「シャフトには持ち込めるけど、鉱山外に持ち出したり、鉱山外から持ち込んだりはできない」としました。

 この点については誰も質問してないので、どちらが正しいかは分かりません。公式回答があったらそちらに従いたいと思います。

 余談ですが、私はそんなに英文を読むのが得意ではないので、もし日本の方なら日本語でお願いしたいです。
 
 Thumb up
 tip
 Thumb up
  • Edited Thu Mar 8, 2012 5:38 am
  • Posted Thu Mar 8, 2012 5:37 am
    • Choose your Dice
      • Roll
      • Comment (Optional)
    • Reply
    •  
    • Quote
Front Page | Welcome | Contact | Privacy Policy | Terms of Service | Advertise | Support BGG | Feeds RSS
Geekdo, BoardGameGeek, the Geekdo logo, and the BoardGameGeek logo are trademarks of BoardGameGeek, LLC.